dinsdag 3 oktober 2017

Rabbit Retour, John Updike, 2000 (2001)

Omslag
Rabbit Retour is de vertaling van het boek Rabbit Remembered. Het boek is vertaald door Peter Bergsma.

Peter Bergsma, directeur Vertalershuis.
Ik had het boek in mijn kast staan, een keer gekocht bij een uitverkoop op de bieb. De naam Updike trok me aan, ik kende nog niets van hem.
Ik las het, en het kostte me moeite: ik schreef elke naam op die ik tegenkwam en noteerde de familieverhouding met andere personen.
Ik vormde me een oordeel over het boek, zonder er verder iets van te weten. Het deed me denken aan sommige films van Woody Allen, heel eigentijds, maar zonder dat er erg veel gebeurt. Wel geschreven door iemand die goed kan schrijven.
Kijk ik het na op internet... blijkt Rabbit Retour het vijfde boek in een serie te zijn! Het verwondert me niet, dit laatste deel was bijna te lastig om zomaar te begrijpen. En nu ook begrijp ik beter dat het juist gaat om al die familieverbanden, die voor insiders natuurlijk ten dele al goed bekend moesten zijn. En voor wie het een 'come back' , een retour van Harry Angstrom was...
  
1960; eerste deel, roman + vertaling
      
1971; tweede deel + vertaling
1981; derde deel + vertaling
1990; vierde deel + vertaling
2000; Rabbit Remembered + vertaling
De hele serie Rabbit-boeken vormt het belangrijkste deel van Updikes oeuvre. 'which chronicles the life of the middle-class everyman Harry 'Rabbit' Angstrom over the course of several decades, from young adulthood to death. Both Rabbit Is Rich (1982) and Rabbit at Rest (1990) were recognized with the Pulitzer Prize.

Het onderhavige boekje is geen roman maar een novelle. 
Een onechte dochter van Harry Angstrom, Annabelle, keert terug naar het huis waar haar echte vader ooit heeft gewoond. Ze maakt eerst kennis met Janice Harrison, die ooit eerder met Harry getrouwd is geweest, maar nu Ronny Harrison als man heeft. 
Janice reageert achterdochtig op deze kennismaking, maar haar zoon Nelson - die ook een kind is van Harry - wil zijn halfzus Annabelle wel beter leren kennen. Nelson woont bij zijn moeder en stiefvader in, hoewel hij gescheiden is en al grote kinderen heeft. Judy en Ronny jr. 
Janice en Ronny hebben samen ook nog kinderen, twee onaangename mannen. (Of zijn het volle broers van Nelson, zijn ze van Harry en Janice? I am not sure.) Annabelle maakt met de familie kennis op een Thanksgving-dinertje. Daar is Ronny uiterst grof tegen haar, waardoor ze in huilen uitbarst. De hele ontmoeting is een confrontatie met het verleden van Harry: want die had een verhouding met Ruth, de moeder van Annabelle, maar ook met Teresa (Pru) de vrouw van Nelson, ten tijde van het huwelijk met moeder Janice. En Ronny was vermoedelijk jaloers op die mooie Rabbit.... 
We horen nog iets over het werkzame verleden van de hoofdpersonen: Harry werkte bij Toyota, Janice werkt als makelaar. Ronny is een pietje-precies, en daarom een steun voor Janice. Die belediging van Annabelle komt voort uit oude woede.... 
Dat is wat er 'gebeurt' in de novelle: het verleden wreekt zich in de nakomelingen en de overlevenden van Harry Rabbit. 
De confrontatie leidt ertoe, dat Nelson - die ook een heel verleden heeft, hij is verslaafd geweest maar werkt nu in een kliniek, als een halve psychiater - eindelijk weggaat uit huis bij zijn moeder en stiefvader. Dat is voor zijn vrouw aanleiding om bij hem terug te keren. Annabelle vindt tóch nog een partner, haar broer Nelson wil wel getuigen voor haar. 

John Updike geldt als zeer belangrijk Amerikaans schrijver. Hij wordt vooral geroemd om zijn realisme en zijn taalgebruik. Hij wordt vergeleken met Marcel Proust en met Nabokov. Belangrijkste thema's bij hem zijn seksualiteit en de dood. 
Het boek werd in 1970 ook verfilmd. De film werd geen succes. 
Trailer.
John Updike, 1932-2009

Geen opmerkingen:

Een reactie posten